僅限新圖, 圖多注意流量
語音卡翻譯:
豪勢な料理が並ぶ様を見て、目を輝かせてはしゃぐ十束。 不思議そうに料理を用意した草薙に理由を聞いている。
看見擺滿了豐盛的料理,雙眼發光十分興奮的十束。驚訝地問著草薙準備了料理的原因。
指切りをして約束を結ぶ十束。 無邪気に楽しんでいた雰囲気は鳴りを潜め、真剣な瞳で真っ直ぐに見つめている。
勾手指做約定的十束。那種天真無邪的氣氛悄然消失,以認真的眼神直望著。
うわー、どうしたの今日は何かのお祝い?
嗚哇—怎麼回事今天有什麼事情要慶祝嗎
困ってることがあったら相談してよ
要是有什麼讓你困擾的事情可以跟我商量喔
んー、いい天気。少し休んでいこうか?
嗯—天氣真好。稍微休息一下吧?
おやすみ。明日も良い日だと良いね♪
晚安。明天也是好天就好呢♪
無茶はしないって、約束できる?
「不可以亂來,能跟我保證?」
おっはよー。ほらほら早く起きて起きて!
早安啊—。好了好了快給我起床吧!
ご注文は?マドモアゼル...なーんてね
您需要點什麼?女士…說笑呢
男友襯衣語音卡翻譯:
鎌本のモノマネをしている十束。 本人はモノマネの出来に満足しているが、周りの反応はいまひとつだった。
模仿著鎌本的十束。雖然本人很滿意模仿的成果,但周圍的反應差了點。
周防になりきろうとする十束。 本人曰くまだ練習中との事だが、周防に似ることは決してなさそうである。
想要徹底變成周防的十束。雖然本人說是還在練習中,但似乎沒有像周防的模樣。
八田さーん。 ふふふ、似てるでしょ?
八田哥—。嘿嘿嘿,很像吧?
…あぁ。う~ん、まだ練習中だからさっ
…啊啊。嗯~,我還在練習啦
お願いがあるんだけど…聞いてくれるかな?
我有個請求,可以聽一下嗎?
へぇ…きみって案外面白いね!
欸…沒想到你很有趣呢!
んん...もうちょっとだけ寝かしてよ... (穿著老周衣服這TMD在跟誰說話!!)
嗯唔...讓我再多睡一會兒嘛...
じゃーん!今日はうどんを打ってみましたー
鏘—!今天我試做了烏冬哦—
眠れないなら一曲歌ってあげようか?
睡不著的話我給你唱首歌吧?